Toimetamise käigus on mul tulnud väga sageli parandada sarnassõnade käsitlema ja käsitama väärkasutust. Kui sõna käsitlema tähendus on millegagi tegelema või midagi arutama, siis käsitama tähendab aru saama, mõistma, tarvitama, rakendama.
Toon siinkohal paar näidet, millest tulevad ilmekalt esile eksimused nende sõnade kasutuses:
Tegevuskohana tuleb käsitleda keskkonnaluba vajava tegevuse asukohta. → Tegevuskohana tuleb käsitada keskkonnaluba vajava tegevuse asukohta.
Selles näitelauses on tahetud öelda, et tegevuskohana tuleb mõista keskkonnaluba vajava tegevuse asukohta ja seega tuleks siin kindlasti asendada sõna käsitleda sõnaga käsitada.
Järgmises näitelauses on aga olukord vastupidine:
Nimetatud küsimust käsitatakse § 6 lg-s 3. → Nimetatud küsimust käsitletakse § 6 lg-s 3.
Siinkohal tahetakse teada anda, et küsimus leiab kajastust § 6 lg 3 p-s 4, mitte aga seda, et küsimust mõistetakse § 6 lg 3 p 4 tähenduses.
Seega on oluline teadvustada nende õigustekstides sageli esinevate sarnassõnade tähenduserinevusi, et tagada teksti ühene mõistetavus.
Toon siinkohal paar näidet, millest tulevad ilmekalt esile eksimused nende sõnade kasutuses:
Tegevuskohana tuleb käsitleda keskkonnaluba vajava tegevuse asukohta. → Tegevuskohana tuleb käsitada keskkonnaluba vajava tegevuse asukohta.
Selles näitelauses on tahetud öelda, et tegevuskohana tuleb mõista keskkonnaluba vajava tegevuse asukohta ja seega tuleks siin kindlasti asendada sõna käsitleda sõnaga käsitada.
Järgmises näitelauses on aga olukord vastupidine:
Nimetatud küsimust käsitatakse § 6 lg-s 3. → Nimetatud küsimust käsitletakse § 6 lg-s 3.
Siinkohal tahetakse teada anda, et küsimus leiab kajastust § 6 lg 3 p-s 4, mitte aga seda, et küsimust mõistetakse § 6 lg 3 p 4 tähenduses.
Seega on oluline teadvustada nende õigustekstides sageli esinevate sarnassõnade tähenduserinevusi, et tagada teksti ühene mõistetavus.